Çin Pastacılığından İlk Deneme: Yeşil Çaylı Kurabiye
- Bağlantıyı al
- X
- E-posta
- Diğer Uygulamalar
Konuyu marketlerden uzaklaştırmadan önce bir kaç ufak detay vermek istiyorum. Buradaki marketler en az iki katlı ve içeri girer girmez yürüyen merdivenle yukarı çıkmak zorundasınız. yukarı çıkınca kapıdaki görevli bir kız elindeki mikrofonu ağzına yaklaştırıyor ve "hoşgeldiniz" diyor. Eğer işiniz alt kattaki reyondaysa yine yukarıdan dolaşmak zorundasınız. Yani benim işkencem taa marketlerden başlıyor anlayacağınız. Haa bu arada bir başka görevli kız da, marketi terkederken "güle güle gidin" benzeri birşeyler mırıldanıyor. Tabii işleri bitti ya, karşılarkenki canlılıkları kalmıyor :)
Konuya döneyim; size bahsettiğim bu kitaplarda muhteşem görünen pek çok tarif var ama çoğu yerli malzemelerden oluşuyor. Bu nedenle gözüme hoş görünen bir tarif için önce bir ön araştırma yapıyorum. Öncelikle kendime bir sözlük hazırladım ve un, yumurta gibi sözcüklerin Çin'ce karakterlerini bulup alt alta yazdım. Daha sonra ilgimi çeken tarifleri inceleyip hem kendimin hem de sizlerin bulabileceği malzemelere sahip olanları ayıkladım. En sonunda da ilk denemeye karar verdiğim tarifi çözümlemeye başladım. İşte burası tam bir hikaye. Tarif deşifre etmek için her seferinde kolları sıvıyorum, Pc karşısına geçiyorum. Bir arkadaşımın bana bulduğu Çince çözümleme sayfasını açıyorum, bir yanıma pasta kitabımı, bir yanıma da Çince-İngilizce sözlüğümü koyuyorum. Şöyle ki, önce ekranda açılan pencereye mouse'um ile kitaptan anlamını bulmak istediğim karakteri güzelce çiziyorum, yanında benim çizdiğime en benzeyen karakterleri gösteren programdan "hah işte bu" dediğimi tıklıyorum. Tıklayınca karakterin latin harfli hali ve de hangi tonlamada olduğu çıkıyor. (Çince'de 4 ayrı tonlama var ve kelime aynı bile olsa tonlama nedeniyle anlamı farklı oluyor) O kelimeyi de sözlüğümden tarayıp ingilizce karşılığını buluyorum. Eğer ingilizce anlamını da bilmiyorsam bu sefer İngilizce-Türkçe sözlüğüme başvurup eziyetime son veriyorum.
İşkence bitti mi sanıyorsunuz? Malesef hayır. Bazen program benim çizdiklerime anlam veremiyor kırk kere çizsem de, bu sefer doğruca sözlüğümü açıyorum. Fakat Çince karakterleri sözlükten bulmanın belli bir mantığı var. Önce soldaki şekildeki çubukları sayıyorsunuz sonra o rakamın bulunduğu sayfaya gidiyorsunuz...sunuz da sunuz... Daha fazla anlatırsam bayılacaksınız gibi geliyor ;)
İşte karşınızda başarıyla sonuçlanmış bir çözümleme. Sadece yazımın başında belirttiğim gibi yeşil çay tozu olmadığı için çekilmiş antep fıstığımdan kullandım aynı miktarda. Sizler antep fıstığı yerine azıcık gıda boyası ekleyebilir ya da tamamen sade olarak pişirebilirsiniz. Bu kurabiye sayesinde Çin tatlılarına bakış açım değişti, ayrıca içeriğindeki süttozu sayesinde besleyiciliğinin de çok iyi olduğunu düşünüyorum benzerlerine nazaran.
Malzemeler: (Verdiğim ölçüler yarı ölçüdür, tarifteki ölçüler aşağıdakinin tam iki katıydı)
100 gr tereyağı-yumuşak
40 gr. pudra şekeri-4 tepeleme çorba kaşığı koydum
Bir tutam tuz
20 gr. sıvıyağ-4 çorba kaşığı
5 gr. süt-1 çorba kaşığı
190 gr. un-1,5 su bardağı
75 gr. süttozu-7 çok dolu olmayan çorba kaşığı
2 yumurta sarısı
1 dolu çorba kaşığı yeşil çay tozu-(çekilmiş antep fıstığı kullanım)
Tüm malzemeyi bir kapta karıştırıp yoğurun. Birbirini tutan ama sert olmayan bir hamur hazırlayın. Hamuru ikiye ayırıp birine antep fıstığını katın ve tekrar iyice yoğurun.
- Bağlantıyı al
- X
- E-posta
- Diğer Uygulamalar
Yorumlar
Yorum Gönder